Our Animal, Meredith Stricker
Omnidawn, 2016
Flash
Mob, Lori Anderson Moseman
Spuyten Duyvil, 2016
Trumpl’oeil, Tyrone Williams
Hostile Books, 2017
Tray, Aldon Lynn Nielsen
Make Now, 2017
“On or about [2016-17] [thinking about]
human nature changed”…at
least here in the U.S.
And while the coronavirus and the
pandemic that ensued had yet to be encountered, pandemics infusing the social,
political, historical, and bodily well-being—like miasmas—became undeniably visible, if not acknowledged hence. Around
then, I’d been trying to bring together a 12th issue of Yellow Field, and, while intended to be the last, I suddenly felt a
complete sapping of energy to turn toward the project of a magazine, even
though two of these texts were already on my nightstand (with the other two
soon to arrive). I continued to revisit these four publications over the years
that followed, and continue to read these four authors whom I came to know
through the collating of Yellow Field. Now, after—or because of—the long,
terrible maw of the last presidency, I hope I’ve found adequate words to say
about each work
and how I’ve come to see them,
individually and together.
Kafka , [ ~Kafkaesque ]
Meredith Stricker’s Our Animal figures Franz Kafka
(literarily and historically) as guardian angel against the pandemic Amnesia.
Kafka’s writ small and large, and quotations from the neo-surrealist of Bohemia
permeate Stricker’s writing, calving mitochondrial imagery from the work of as well
as from the life. Collage proffers one line of
descendance, but one where visual cacophony complicates “coherence”; still, the
quantum of line remains the stratum
meaning
coheres around in these poems—even as they demonstrate diversity of
length, leading, font point, orientation, illustration (a photographic likeness
of Kafka drops in!), and simultaneous layering. To the last quality, the
layering of texts and spatial partialities aren’t ruinous architectures, as they
might initially seem, harkening to a more familiar poetry that looks
similar on the page… Stricker’s spectra of lines are concurrent, leveling at
history a countenance. Kafka is a scion, but a scion among us. Forget for a
moment that the Anthropocene isn’t privileged here, become synonymous
with “history’s glories and progress, /
corrosive rust on medals and speeches” (45). Estrangement from the intimacy of
reading is everywhere familiar!
This is what cacophony has to offer—that it’s actually a choir if we can learn
how to listen. Stricker orchestrates the countenance necessary: “the color blue
/ approaches, falls down, was once heaven now / litter pushed sodden into
gutters” (26), as again and again the forsaken illumines in “the corolla / of
strangeness” (45).

[ ~Kafka ] , Kafkaesque
Lori Anderson Moseman’s Flash Mob queues up, or clues us in to,
activist selves—as through failure-learnt, grassroots-won apothegms, like: “it
is best to negotiate with guardian angels in flight” (77). Arisen between twin pandemics of
Climate Change and Societal Apathy, this flash mob is the antidote to
plutocracy—Hades, after all, being not only god of the underworld but also, etymologically, of wealth
(in precious metals and gems).
The book itself works visually by means of devices: device of hieroglyph;
device of prose poem; device of hashtag qua device of couplet-like sonnet closing; device of
inner-referentiality… all of these “illustrating” the interlocking machinations
of bespoke bureaucracy.
Instead of a multiplicity of voices in concert, Flash Mob presents an uncorrelated coterie; that self that is cohort; the
multiplicitous aspects we lend to tend causes. From the section Old Settlement,
the poem “fingerlake scout denies halo around her big feet” displays the
happenstance, folly, earnestness, and grace involved in addressing the coming
(or present) crises:
The
phosphorescence field forms every fifteen steps with no regard for sacred
places. The halo comes on schedule whether water flails off a glacier-carved
cliff or the trails hide in a thicket. Flagstone well placed by CCC crew can
brighten its glow. Any chipped thing that won’t budge is brightest. Halo-foot
doesn’t see it; when her troop does, they elect her dues-collector (45).
The vise is cipher: through the many
namings, “Halo-foot,” et al., the poems hold a mirror to tall tales in the
making. Not dwindled down to a single set of events or episteme (the Occupy
movement, for example, or any unilateralism), the tone metronomes between
political and personal, all the while satirical: “# No angel, Halo-foot can’t
soar or zap. Her power is a steady gait” (ibid.).
Kafka
, Kafkaesque
The
poetics of Hostile Books encourages formats that dissuade the reader [i.e. bar
of soap set with glass; book inside watery bag], and Tyrone Williams’s Trump l’oeil may
even exceed this parameter of
“materiality” with an invitation to disgust. Foregoing the issue of used Kleenexes,
Williams answered a call for work from the publisher “four days after the [2016]
election, with a proposal: fifty-two crushed tissue boxes containing epithets
directed at the president-elect, though largely inspired by the campaign
season.” Symbolic
in number and by misuse, the crushed-boxed epithets challenge the systemically
racist origins of the electoral college while also resisting narratives of
dismay prevalent in white,
left-leaning
America (following Donald Trump’s presidential win) that such an election result could occur in this country. These faux-consolatory tissues, dispensed with a
not-so-soft touch, bear witness to as
many “pandemics” as there are strains of flu: “Blister-shout” reads one; “WEAPONIZED
ENDANGERED SPECIES” another. No panacea, “tolerance” is
subverted thirteen times over in these messages unbottled: “the
‘illusion’ of three-dimensional space as isomorphic with, for lack of a better
word, ‘reality’”
[Williams]; Pandora’s already been here; this is not a goddam tissue box. Elsewhere in this review I’ve mentioned a leveling countenance redressing pandemics;
here, the play from tromp to Trump fixes that gaze, akin to undoing
electoral math:
SAME+AS-IT
EVAH
| |
WASP
N.B.,
the library catalog warns:
“Dimensions of crushed boxes may vary.”
[ ~Kafka ] , [ ~Kafkaesque ]
Nielsen’s
Tray feels like two sets in the same
night’s session; the first highly focused, the second more varied; but let’s
say all the instruments remain, and the audience is in this together… The
collection/first section takes its name from Trayvon Martin, in a more familiar
calling—the way one might call out to a family member. The particular finds
frame quickly in the poem, through settler, colonial, political, and religious
relationships: “George / The
father / Of his / Country / Another country another James / Another George told
/ King George of King James / Version sold” (6). Furthermore, these
frames bring to the fore—as Cornell West would remind—the double-sin of two genocides
at our country’s founding: the taking of land from Native Americans and the
enslavement of African peoples: “Susan
Constant, Discovery, and Godspeed / Bright ironies / Ivories tickling unseen
sea bed” (7). Nielsen’s
double-spaced lines and “unfinished” phrasing leave ludic passages for the
reader to go down; one can here/see how echo undoes distortion of hear/say in
lines like:
The boy in the
The boy from the
The hooded boy
Was watched by the neighbor
Hood (9)
The
poem engages the discourse of our long, long pandemic (before social
distancing, before George Floyd Square, before Tray) through devices, like re-echo, which swing the static
soundbites and memes we’ve become accustomed to—“hoodie,” “neighborhood watch,”
“stand your ground”—into: “He
stood the ground / Dearborn/Stillborn / Standing on a porch while black /
Renisha / Renisha” (36). “Tray” also enacts use of naming, lists,
numbering (“numerology”), and typographic symbol… perhaps most hauntingly in
the lines of pipes [ | ], or bars, that draw divisions and make comparisons
across. That Nielsen’s poem can reach such pathos is matched by “Escamotage,”
the second section of his book, where the reader finds love poems, blues
rhythms [“Against the boasts / Aghast / Gold Coast” (48)], consumer culture
plus capitalist critique, and puns, as in the poem “Adam and Eve in MacArthur
Park,” quoted here in full: “Someone left the / Snake out / In the rain” (45).
Lyricism remains throughout, and a consciousness of absence; as though a reminder
of all of our pandemics and their complementary, competing—at times
obscuring—contours. As if to say, even when there’s not music, there’s still
this:
Not the notes themselves
[…]
but the moan
Meticulous and terrible
Tell us where
The music lives when
He is not playing (92)
Edric Mesmer edits
Among the Neighbors, a pamphlet series on little magazines published by the
University at Buffalo’s Poetry Collection, where he works as a cataloging
librarian—To subscribe to the series, just send him an email! His book, POEMS:
now & then, is out from BlazeVOX [books].
The first section of the book, “Full
Quiver,” was also published as an artists’ book (Propolis
Press, 2015), featuring Luwian hieroglyphs and QR code.
Kudos, too, to the
publishers at Make Now for setting the poems in a font so reminiscent of that
used in the books of Lucille Clifton from BOA Editions—she being one of the
dedicatees of Tray.