
David O’Meara is the author of
five collections of poetry, most recently Masses on Radar (Coach House
Books, 2022), the winner of the Ottawa Book Award and the Archibald Lampman
Prize. His 2013 collection, A Pretty Sight, also received both honours.
His first novel, Chandelier, appears this month with Nightwood Editions.
He is the Director of the Plan 99 Reading Series and was the founding Artistic
Director for VERSeFest (Canada’s International Poetry Festival). David has
served as Poet-in-Residence for Arc Poetry Magazine, as a faculty member
at the Banff Centre for Arts and Creativity, and as a jury member for the
Griffin Poetry Prize. He was recently announced as one of two poets laureate for the City of Ottawa for 2024-2026. He lives in Ottawa, Canada where he tends
bar.
[David O'Meara launches Chandelier in Ottawa at 6:30pm on Wednesday, September 18 at The Rainbow; he and French-language poet laureate Véronique Sylvain give their first official readings as Poets Laureate for the City of Ottawa as part of an event through the Ottawa International Writers Festival, Tuesday, October 1, 2024 at 6:30pm]
rob mclennan: What first
started you writing poems?
David O’Meara: Old poems. Film
dialogue. Song lyrics. Famous quotations. Rhetoric, but the classical
Aristotelian sense of it. What Cicero refined as the manipulation of words and
phrases to create an effect. Composition as persuasion. The addiction of a
well-wrought phrase. Art springs from an initial emotional response, and since
I can’t dance, I think I felt that words seemed the best tool for response. At
a certain juncture, I needed to organize my thoughts in the hope to transmit
and transform them. Early on, it was probably just clumsy attempts to
understand myself and show off a little.
rm: Who might you have been showing off to?
DO: Only to myself since I kept very quiet
about my writing ambitions for many years. At an early stage, it’s a game of
trying to impress yourself while generating a form of patient objectivity and
self-apprenticeship. Bluster with dedication.
rm: Where and when did you first encounter
other writing, or other writers? At least my high school library had a copy of
an Irving Layton collection, For My Brother Jesus (1976), and certain of
my peer group were attempting to write as well, which prompted my own early
attempts.
DO: Early access is so incredibly important.
Before the internet, those high school libraries, if they were stocked with a
few (and usually it was only a few) contemporary voices, could be instrumental
in accessing poetry beyond the Romantics, Yeats and Robert Frost. Like your
experience, there were a few Atwood, Birney and Al Purdy books available at
Fellowes High School in Pembroke. In the early eighties, finding them was
electrifying. Though the collection lacked in diversity, it was life-changing
to see a poem called “The Beavers of Renfrew” in a book. It gave agency to the
regional and the vernacular. Suddenly and astonishingly, poetry didn’t have to
be about English abbeys and Grecian urns. And you could write the way people
around you talked.
rm: I know you originally know Ken Babstock
from those Pembroke days. At what point did you each realize the other was
attempting poems?
DO: We knew each other and had lots of
literature and music chats in dingy Pembroke cafes. If memory serves me
correctly, we skated around admitting we were attempting our own writing until
Ken published a couple
of his poems in the high school yearbook. I was viridescent with envy. It was
the year I graduated (Ken is two years younger than me) but from there we
started a letter correspondence (pre-internet) and
included poems. Our initial bluster evolved into valuable and candid critique,
which we continued for years.
rm: The first time I met either of you was in
1994, I think it was, when you and Ken read together at The Manx Pub. How did
that reading come about? Where were you in your writing by then?
DO: Have we known each other for thirty
years? Wow. Yes, I still remember that reading. The Manx had just opened a year
earlier and Chris Swail, a co-owner with a lit background, wanted to ramp up
the cultural presence in the bar, so he started a series named after a brainwave
(?) with Rob Manery. I was friends with Chris, and he knew I was writing (I’d
had a couple of poems published in The Antigonish Review and Fiddlehead),
so he asked me to bring Ken along (also with some early publishing credits: he
beat me to The Fiddlehead by six months) to open for a Scottish guy who
had a couple of actual novels at the time. I was nerve-wracked beyond belief
since I didn’t have much experience doing readings. The sense of exposure is
still hard to swallow. They were, beyond a doubt, very terrible poems. The
solution to nerves then was alcohol and bravado. I feel like we all went to the
Sportif and played pool afterward.
rm: Yeah, that sounds right. That was The
N400 Series, which Manery ran until he left for Vancouver, two years later. I
tagged along for the pool, which you might not recall. Most of what I remember
from that event was John Metcalf attempting to talk to Ken afterwards about a
manuscript, and Ken (possibly through nervousness) seeming to brush him off.
What was the process for you between that reading and what became your first
collection, Storm still? How did you get from there to there?
DO: I kept writing, reading, reading,
exploring approaches to style and technique, getting more self-critical. I’d
write ten poems, let them sit, change them, and then throw out eight. The
manuscript grew and
shrank. I sent stuff off to the magazines and journals. It’s hard to imagine
the not-so-long-ago days before Submittable. Those pre-stamped self-addressed
envelopes in envelopes. I worked in Montreal. I hitched to Vancouver, worked
maintenance in a hotel, flew to Japan, eventually back to Ottawa, all the while
checking in with friends who I was using as my return address. A version of the
manuscript got turned down by 4 or 5 publishers. I cut stuff. I wrote more.
Just before moving to teach in South Korea, I sent it off again. Rejected. I
wrote some poems in Korea, mornings and evenings after work. When I arrived
home a year later, the manuscript went in the mail again and was accepted.
rm: When thinking back to those early days,
do you see a difference to the way you approach a poem now? Who were you even
reading to influence the poems of that first collection? Do you begin with
rough notes that cohere into shape through revision? Do you begin with an idea,
or even a line?
DO: I was reading everything I could get my
hands on. Poetry was a drug. I was hooked, jonesing for the next hit. The
pre-internet days, what you could find in bookstores, or what you borrowed
hungrily from friends. The contemporary Canadians, the American voices. The
Brits and Irish through Faber volumes. Translations from Asia and South America.
Always the question, what effect are these poets creating and how do they do
it? Differences of approach? I learned, over time, to not decide what the poem
was about before I started it. So, it usually begins with an image, or a
phrase, and the poem becomes an investigation into why it feels important. From
there, it’s all blowtorches, sledgehammers, spokeshaves, and sandpaper: a
free-for-all to get through the poem’s self-indulgent tendencies to form an evocative,
arresting shape. I need to surprise myself—a line, a metaphor, an emotional
admission—in order to feel the poem is successful. A poem is a thoughtful
conversation with itself to learn why it exists. I don’t understand how poems
work, which is probably why I keep writing them. The most important goal is
re-readability. What makes anyone want to re-read a poem? Shocks of
comprehension, complex arrangements of thought, the pleasure of language.
rm: You’ve had numerous poems over the years that
have emerged from travel. How does one write about a place or an experience
without sounding like a tourist? Is this something you worry about?
DO: I think the danger in writing about
travel is forcing profundity out of exoticness, and consequently a tendency to
write “poetry.” The poem’s effectiveness is primarily in the words, regardless
of where it takes place. Whether you are single-handedly bringing a train to a halt
in the Tunisian desert or going to Loblaws to buy a bag of carrots (I’ve done
both without writing about them), you can’t know if it’s significant until you
experience and process it. Likewise, whether it’s a subject for good art. The
carrot sometimes makes for a better poem than the train. The travelling I’ve
done has led to some poems. Much hasn’t. I haven’t worried too much about
sounding like a tourist. Most of the time I am. There’s a strength in
acknowledging we're encountering things for the first time, with all its awe, ignorance,
and humility.
rm: In an interview with Open Book in
2021, you mention that a poem “shouldn’t try to be a poem. It should just talk
to you.” It sounds as though this consideration is still in play, so I’m
curious as to how you began to compose a novel. Was there something in the
shape or idea that compelled you into a different direction, or were you
deliberately trying something new?
DO: I guess a story suggested itself and I
shifted gears. Writing a novel is a different way of talking through the
paradoxes. As an engaged reader, I want an interplay of confusion and clarity.
I like being
confronted by contradiction, then surprised by revelation. Narrative and lyric
trajectories operate differently, but complementarily. One is essentially
causal (this event led to this event) while the lyric embraces illogical shifts
based on association and comparisons (this event makes me weirdly think of this
other thing) which is basically metaphor. I think of them as occupying horizontal
versus vertical planes. Kipling versus Imagism. The art floats inside the two
extremes. A novel leans more heavily on the narrative,
though has shift. It’s another version of those horizontal and vertical planes.
Like a good poem, I wanted my characters to dwell in uncertainty, reveal and
surprise themselves as recklessly as possible. Their anecdotal evidence
constitutes a world, the way images do.
rm: An interesting consequence of attempting
a new form is in how one’s relationship to prior forms might shift in tandem.
Do you see a difference in how you approach writing a poem since composing a
novel?
DO: Yes and no. One thing informs another,
doesn’t it? The prose nudges the poetry; the poetry tugs at the prose. The work
widens or compresses. It’s those horizontal and vertical lines in action. There’s
always a part of me that doesn’t understand how art works. One needs to
continually ask “what is the essential information and where does it go?” And
“how will language achieve both communication and pleasure?”
rm: You were recently announced as one of two
new Poets Laureate for the City of Ottawa. What are your plans for your
two-year post? What do you think you can bring to the position?
DO: I’m keen to keep organizing literary
readings with local poets and I’m also eager to partner with other arts and
cultural organizations in order to bring audiences from different disciplines
into the same space. And, in the spirit of throwing stuff at the wall, I’ve got
a wild bunch of stupid ideas to generate a bit of spontaneity, fun, profundity,
and potential failure. Stay tuned.

Born
in Ottawa, Canada’s glorious capital city, rob mclennan currently lives
in Ottawa, where he is home full-time with the two wee girls he shares with
Christine McNair. The author of more than thirty trade books of poetry, fiction
and non-fiction, he won the John Newlove Poetry Award in 2010, the Council for
the Arts in Ottawa Mid-Career Award in 2014, and was longlisted for the CBC
Poetry Prize in 2012 and 2017. In March, 2016, he was inducted into the VERSe
Ottawa Hall of Honour. His most recent titles include On Beauty: stories
(University of Alberta Press, 2024), the poetry collection World’s End,
(ARP Books, 2023), a suite of pandemic essays, essays in the face of
uncertainties (Mansfield Press, 2022) and the anthology groundworks: the
best of the third decade of above/ground press 2013-2023 (Invisible
Publishing, 2023). An editor and publisher, he runs above/ground press, periodicities:
a journal of poetry and poetics and Touch
the Donkey. He is editor of my (small
press) writing day, and an editor/managing editor of many gendered mothers. The current Artistic Director of VERSeFest:
Ottawa’s International Poetry Festival, he spent the 2007-8 academic year in
Edmonton as writer-in-residence at the University of Alberta, and regularly
posts reviews, essays, interviews and other notices at robmclennan.blogspot.com