conversations on
the long poem
In
2019, Talonbooks published Taking Measures: Selected Serial Poems by George
Bowering, edited by Stephen Collis.
The
following conversation between Bowering and Canadian poet Ken Norris begins
with a discussion of the early Bowering poem Baseball, then ranges over
the contents of Taking Measures, the history of the serial poem and
beyond.
Ken
Norris:
So George, it’s soon to be a new baseball season. Jack Spicer was an avid San
Francisco Giants fan, and you and I have spent a lot of time with the Boston
Red Sox. Does the serial poem, and your understanding of it, start with Jack
Spicer?
George Bowering: I had the pleasure of attending a AAA Vancouver Mounties
game with Jack. He more or less taught me how to behave in a ball park. Since then I have
been loudly shrewd in baseball stadia from Victoria to Cienfuegos. I don't know
whether baseball has anything to do with serial poetry, though it does show up in Jack’s
poems. I first met him in his favourite bar in San Francisco, but I don’t know
whether that counts. I first heard the term and some features of the genre from
Robert Duncan. In later years there was an obvious rivalry between those two
guys,
but they
were both practitioners of serial poetry. It was not a term you could get a
good grip on. For years then and still today I had/have trouble understanding the concept of
serial music. From the beginning I knew that serial poetry, as composed by
Spicer and Duncan and Blaser meant a long poem in which the writer did not
reread his first section in order to maximize any effects in later sections,
but let his latent memory or the subconscious or Martians take care of the
path. So I now think first of Spicer when I think about the serial poem, but
Duncan introduced me to it. Here’s an interesting story regarding the concept:
after Jack’s death (1965) and shortly before his own, Russell Fitzgerald showed
me the manuscript of one of Jack’s poems. It might have been The Red Wheelbarrow. It was writ by
hand, of course, in a schoolboy scribbler. One of the later sections was a
repetition of an early section, as if Jack had forgotten that he had already
written those lines! Anyway, the best description I have heard of Jack’s poetry
was in the series of talks he gave a group of us in Warren and Ellen Tallman’s
house a short time before he died. You can now read the transcription of those
“lectures.” Most of the things I believe or profess about poetry composition
come from what Jack and Robin said. On a bed of Williams and H.D., of course.
KN: For me, as a reader,
and as a poetry practitioner, it’s amazing to have on my bedside table the
recently released be brave to things: The
Uncollected Poetry and Plays of Jack Spicer AS WELL AS your Taking Measures: Selected Serial Poems.
My life as a reader just gets better every day. I never thought we would have
SO MUCH of Spicer, and so well-organized!
The
first serial poem in Taking Measures
is Baseball: A Poem In The Magic Number 9,
and it is dedicated to Jack Spicer. I have friends who are poets who say they
just don’t “get” my interest in baseball. Some say they are fans of Spicer’s
poetry, but not of baseball. That just doesn’t make any sense to me.
Why
baseball, and why a serial poem ABOUT baseball?
GB: Most of Baseball was written in Mexico
City, at, believe it or not, my rented ($90 a month) house on Baseball Street. Ask
Lionel [Kearns], he stayed with us for a while and had intimacies with a woman
from Colorado during a big earthquake; she felt the earth move for sure). This
in the summer of 1965. I was half way thru the poem (which isn't really serial,
because I knew it wd go 9 innings, but wait: it could have gone extra
innings, though no, there are 9 muses,eh? Anyway, I was in like the break
between the fifth and the sixth, when a couple of guys from Coyote’s Journal came down, and
told us that Jack had died. Willy Mays was half way thru maybe his best season,
and the Giants were in first, though that didn't last. A baseball game is
something like a serial poem, in which the innings are related in that they are
part of the same game, but the relationship is not so much causal or
developmental. Or a season—the score of your game against Cincinnati is not
created to extend a metaphor you started in last week’s game against Chicago.
(Guess what? while I was typing that sentence, Jean told me from the next room
that the Baseball Hall of Fame has this poem as well as all but one of my other
baseball books). I started being into baseball before I was really into poetry,
but they have always been tied together for me. By the way, I recently
contributed an essay to a book of essays about composing poetry, but I wrote
the essay in verse, and Dom DiMaggio is the hero. That essay was followed by
this “prompt”:
When my dad was playing catch with me and
teaching me how to catch the ball, the first and most important thing he told
me was “receive the ball; don’t fight it.” Don’t stab at it, take it as the
matador says, “recibiendo.” When he
was teaching me basketball and it came to dribbling, he said let it come to
you; don’t smack it. Maybe such a principle occurs in other sports, but I’ve
never spent much time watching or playing other sports.
But
I sure recognize it in composing poetry. Letting the ground ball come to you
and then applying your skill to it is a lot like what happens when you are in
the middle of composing a poem. In the better parts of “How I Learned,” stuff
came to me, words and the equally important punctuation, including line-ends. I
call this principle respect for the language, which (who) is older than I am,
more experienced than I am, and more precise than I am. When they talk about a
poet’s “gift,” this is unbeatable.
In
baseball, as in poetry, you learn by reading and figuring out what previous
players have done. Then you practice and practice. I would see how Bobby Doerr
or Jack Robinson started a double play and try doing it a hundred times. (My
models were gone, but I was still working at it in my early sixties.) Then I
would ask myself why it seemed in my reading out loud of H.D. she seemed so receiving of the words and Robert Frost
seemed like some old guy giving advice.
In
his most famous poems, Frost begins by making a statement, and ends by making
sure you get the moral of his story. One of his most quoted poems is “Mending
Wall,” which opens this way: “Something there is that does not love a wall.”
While we are thinking, yeah, yeah, it’s frost. We are also thinking what does
he get by putting the first three words backward, except to sound sort of
biblical. Then along comes the anecdote, in which the grand old Poet contrasts
himself favourably to his neighbour who spouts clichés while helping to instill
order in nature. A reader has to supply her own irony in remarking that the
poet, with his regular blank verse, is doing likewise. The poet, as much as the
neighbour, is using his mastery to keep his line straight. When Alexander Pope,
a very witty poet, once wrote that “true
wit is nature to advantage dressed”, he knew who was taking advantage.
Have
a listen to “Oread,” a short poem by H.D. She composed it in language you might
expect of a supplication, perhaps the opposite of mastery.
Try
a contrast between W.H. Auden and W.C. Williams. They both wrote famous poems
about Pieter Brueghel’s famous painting Landscape
With the Fall of Icarus. Both poems are in their ways about the unconcern
surrounding the boy’s enormous fall. Auden uses it as one of his examples of a
point he is making at the beginning of the poem. As Frost would begin a poem
with his topic sentence, and then launch an anecdote about not liking
artificially measured human organizing of nature while he does just that to
language, Auden also begins with the statement, “About suffering they were
never wrong, The Old Masters,” and then gives us examples of paintings in which
suffering is ignored by nearby people.
Auden
is good at hitting home with his argument and its conclusions. He wants us, I’ll
bet, to say that he was not wrong, that he is a later master, though he was 38
when he composed the poem. As you know by now, that is not what I would call a
good relationship between artist and the world or the work.
Now
look at Williams’s poem. It first appeared in his last book, published when the
poet was 79 years old. Like Auden’s, his poem was in part the result of a visit
to an art gallery. Williams wrote a series of poems in response to a collection
of Brueghel paintings. He does not try to use
the painting to make a point. The poem proceeds to say what was happening to
the language in Williams’s head while he was looking at the picture. Whereas
Auden in his poem was teaching, Williams in his poem is learning. Thus it
begins, “According to Brueghel/ when Icarus fell/ it was spring” and ends “unsignificantly/
off the coast/ there was// a splash quite unnoticed/ this was/ Icarus drowning.”
I
notice a lot of things there. Here are three: one’s eye and voice travel down
the poem as someone’s eye travelled down the painting; there is some lovely
natural rime there; Williams says in fourteen lines what Master Auden took a
whole page to say.
You
know how? Dr. Williams situated himself before the art: recibiendo.
and
here’s the essay:
How
I Learned, am Learning. An essay.
Greater than his brother Joe,
Dominic
DiMaggio
had signature
octagonal center field wire framed
eye glasses.
I didn't have my specs
yet, but I agreed with the Fenway
song, knowing objectivity might
get you somewhere in baseball
business, but look, we Red Sox
swim in caramel-thick sentimentality.
People,
old and young, think they know
something, discount us for
writing poems about baseball.
Worse,
they call it a USAmerican
game, proving they have been too quick
in their reading of Jane Austen.
I
don't
like her much, but I give them
Jane Austen, though I don't
give Barney and his Google brothers
a second step before I pick them off.
I mean I Googled when I might have
Gogoled, asked for
"his brother Joe"
and learned
how and why his brothers
didn't care for him.
Not because of some
overcoat, I'll admit, though
April nights can get cold
above the Red Sox bullpen.
2.
Thinking
with my old bones
in bed of an early afternoon,
how seldom I am permitted
to
return to a meadow,
nor even touch its image
with
the fingers of my mind,
a four-seam fastball
on the outside corner
of Robert Duncan's house.
It would have been nothing to him
had he learned that a baseball
fell into Robin Blaser's glove
in my dream this morning.
They were not greater
than one another; they were brother
poets,
and our purpose is to read them
(and write them) and not to engage in
ex-
planation.
3.
Baseball is too easy
an allegory, poetry
is not,
Mexico
is not,
travel is not poetry,
poetry
is the command to be still
and see whether She
sends it to you,
something
like a fly ball that
catches you.
Bless you
standing alone on the perfect grass
all the ears of poetry
turned away
while you experience
what
has not
yet happened.
Deep
in their untroubled hearts
a few know what you are seeing,
a few
turn away serenely
from disdainful faces,
the saddest of possible words
an absolute necessity
for the listener
who would catch
what he knows is catchable,
and never glimpse it full,
never that close,
out there alone.
4.
When
we were published tyros,
those professors and old anthologized
poets
said we had to work long
to
become masters.
The
first
intelligent thing we said back
was
that poetry
didn't
want masters,
those ginks who knew what was
waiting at the end
of the next line.
They
are rewarded,
such is their aim,
upon mastering the art of something,
oh
magister, oh dare we say it?
Oh
magistrate
proposing masterpieces
masterworks
master–––––
oh magnify your accomplishment.
Ah,
no.
Right now I'm waiting for this piece
to tell me where I went wrong.
I
have a fair portion of my heart
left,
let it not impose
nor expose
but turn to the words and ask those
what are we doing?
5.
Robert
Duncan and Dom DiMaggio,
San
Francisco heroes . . . .
It.
didn't do any good to
pretend you'd fallen asleep;
Duncan
would continue talking. It was the world
he spoke to,
the strike zone he pitched around.
He didn't even have a brother Joe,
The
Little Perfessor never read his poems,
never
sat on someone's kitchen chair
to
watch an old fashioned
stage,
as they say, production
with
Attic overtones
while
Robert never went to
Seals
Stadium to watch
with
one eye
a
great play in the ninth
that
had the spectators
trembling
in the cold
till
just then.
6.
I played ball in glasses,
sometimes breaking them,
sometimes reading our catcher's poems
as if they were signs
between innings.
Now I wear a baseball cap
frontward on my size 8 head.
I
wear the Red Sox cap.
I wear the San Francisco cap.
I never wear
that most beautiful one, the cap worn by
his
brother Joe.
The one worn by Japanese tourists
and would-be model girls.
If I'm in New York I wear the cap
once worn by the Visalia Oaks.
7.
And
over the green fields wilted down under your blaze . . .
of
all hidden things I sing, waiting for
evening's grace.
Casually, a woman invented by Jane Austen
told us Catherine was off
playing baseball, aged fourteen.
I
smile when I
think of Jane sitting in a drawing room
with Jack Spicer.
She wouldn't have
liked his clothes, but she would have
shown us how they were interesting.
People, here and there,
think
they know better,
suffer
us for quoting Jane Austen
about
adolescent sport,
but
I'll bet I would have been half
in
love with Catherine Morland.
8.
I have powerful friends in Ottawa,
friends of Poetry, language of the gods.
You can look forward to poetry in your
life,
leave obedient prose behind,
leave social anxiety behind.
After Washington sends warplanes
to
bomb small countries,
Ottawa must drop bilingual poems
onto
the ruins.
9.
Oh, that's not my subject.
My subject –––
here's how it began, apparently.
The female friend of a male friend
told him that speaking of me,
however hoarsely, she demanded that she
must have me.
I'm speaking of Jane Austen. Apparently
she spoke of me as her centre fielder.
Can you imagine? Henry, she called me
and sometimes Little Dom.
I was not greater than my brother.
My brother could do a hundred
things I could not do.
KN: Lovely George,
another poem in the number 9!!
My
answer would be something like: poetry is magical, and baseball is magical too.
Every kid knows that baseball is magical and, introduced to it the right way,
she knows that poetry is magical too. I am sure you watched a lot of baseball
with Thea, and I watched a lot of baseball with Zoe. She told me that
everything that I thought and felt about baseball was absolutely correct.
The
first thing I ever encountered as a child that was perfect was baseball. And
then the second best thing was my library card. And getting my Adult library
card before I was double digits.
Do
you remember when you did “today’s lineup”? Was there specific reasoning in the
assigning of position? Why, for instance, is Calliope the pitcher?
Also,
reading Baseball this time, I
discover anew that a lot of it is about Minor league baseball. Yes, there’s
Willie Mays and Ted Williams, but there’s more of the Kamloops Elks, the
Wenatchee Chiefs and the Vancouver Mounties.
Also,
you and your dad really were official
scorers, right? I, too, see “the perfect double play.”
And
yes, letting the ball come to you. A lot of baseball “mastery” (I don’t like it
either—maybe make that “skill”) is reactive.
GB: Re the lineup.
Remember that I was doing this in 1965, 57 years ago. But I was trying to see a
relationship between where you fit in a batting order and what you're the muse
of. Terpsichore is the muse of dance music, so when she gets a double, say, you
expect her to dance off the bag, or her poet to write equally nimble and fast
verse. You asked about Calliope. She’s the oldest and most powerful of the
sisters, muse of epic poetry. Heroic verse. You'll notice we have no relief
pitchers. Thalia is shortstop because she was the muse of comedy, and I was a
shortstop when I wrote this. Urania plays third and hits 5th. Muse of
astronomy, man. She hits like and to the stars. Their dad was Zeus, eh? Mine
was Ewart. He was a singles hitter, played first base. In fastball he was a catcher.
So was my mum.
Yes.
the minor leagues. Our season starts in a few days. High A this year. When Jean
and I did our epic tours of baseball parks, we sat in a lot of major league
parks, but way more minor league parks. The latter are more fun. You get
to yuck it up with the locals more. There are a lot I really dig for various
reasons, some of them poetical. My favourite is Jackie Robinson Ballpark in
Daytona, Florida, it is right on the water, made of wood. It is over 100 years
old. What a wonderful place to sit and watch baseball. Salt Lake City is in
most ways a dreadful city, but it has a terrific AAA ball park. Every minor
league park you go to gives you a memory, like the food or the view over the
centre field fence, or the mascot in Dayton, Ohio, who bounces down the first
base line on his head. Is he a poet? Is Rod McKuen? Do you remember the Latino
pitcher (Seattle, Toronto) who published books of poetry and fiction? Yesterday
I heard the Chicago Cubs’ TV announcer say that up till a few years ago the
Denver fans didn't have baseball. He never heard of the Denver Bears or the
Denver Zephyrs. Screw him!
Yep
my dad was official scorer in Oliver before I was, sat atop the rickety
grandstand and pissed off some hitters who thought that error should have been
a hit. Me, too. Then he, and later I, wrote the game up for the Oliver Chronicle and the Penticton Herald. Then we cut the stories out and
delivered them to the papers, where we got 15 cents an inch from one and 25
cents an inch from the other. I wish I still had those stories.
But
I could go to my shelves and get the clippings from an earlier era, when my dad
had the leading batting average in the Peachland lineup.
KN: What Tarot pack were
you using when you wrote Geneve? And
what exactly was the methodology for writing the poem?
GB: In
Montreal (lower Westmount) we had one of those long narrow apartments, 7.5
rooms. The backest room was a step or 2 down off the kitchen, and that was
my writing room. Had a big old desk, and in the top right drawer a piled deck
of Tarot cards, face down. I called it the Geneva pack because it was
printed in Geneva, and because in the love triangle that makes itself known in
the poem, one of the female figures is a Swiss miss. Here is where it becomes
complicated. If you remove the dust jacket from the clothbound edition of the
book (1971) you will see a photo of the pack laid out in a spiral on the
patterned carpet upstairs at Coach House Press. Sometime around 1977 or so I
was visiting that place and found my deck on a shelf and took it. For years I
didn't check, but later did, and the Waite Rider pack I now have does not fit
with the photographed pack. (This week my daughter told me that she has it.) By
the way, the spiral proceeds in the order of the sections of the poem. I would,
each time I sat down to be with the poem (July 5, 1969 – Feb 8, 1970) turn over
the top card and innocently say what is happening on that card. Of course it
had other, occulted, ideas, and told the story of our romance, us three. I also
suspect that the mixup about the deck was not my fault but its. In later years
I looked at the sequence that comes at the end of the story: and it seems either
prescient or not an accident of the shuffle. I kind of fantasized at least that
that ending was arranged by my wife when I wasn’t looking. It sure spooked
me over the last 5 days of writing.
I have
had my tarot read by two poets, Margaret Atwood and Robin Blaser. I don't
remember what they said.
KN: I was surprised that Curious isn’t in Taking Measures. I don’t know if we would/should call it a serial
poem or not. But it was pretty much the first thing I read
when I came into Can Lit. I saw a copy of it at Artie’s house, and then went off
and bought a copy for myself at The Double Hook.
I still
remember bpNichol playing ping pong in the poem about him. How much were
those poems portraits, and how much were they improvisations?
GB: If the editor had put in all my
longer poems, we would have had a book twice as long, eh? For example: Blonds on Bikes, which was written as an
attempt to use Kerouac’s form in his Blues poems. So, it is a question that won’t get properly
answered. It says “Serial poems" on the cover, and I am not sure I agree
with that,
and it
says “selected,” which is a clue that there are poems that weren’t for this
purpose selected, such as Curious. I love serial poetry because it
is an extended form that does not allow for author’s control. Yet if you decide
to write
a
sequence of poems about writers you know, isn’t that an attempt at control? I
have consciously written the kind of poems an Oulipoet might compose, but while doing
so I have spread my legs and let the poem write itself. Such a thing takes a lot of work. It’s
like shooting basketball foul shots in the dark, eh? The long poem that feels
like a serial poem is
Delayed Merci, I mean Mercy,
because I really felt that I had given the poem its head, but it has all kinds
of baffles, as I called them, or “constraints,” as I learned that academics
call them. Each page (section) of the poem was written at about 2:00 in the
morning, after my having read a whole book of poetry during the day before, and
each page has a line from that book of poems. The poet is named on top of the
poem section. The “fr” means both for and from. There are also larger sections
of the poem, in which that form is different from others. It was like a pinball
machine; the ball would go where it was nudged. Important that I was writing at
2 or 3 in the morning, so I could not put up much resistance.
The
farthest thing from a serial poem is something by Robt Frost or maybe Irving
Layton. The serial poem finds its own way to structure. When some reviewer
says I am not in control of my material, I take it as a compliment. So, yes,
once I got started on the Curious
poems, I started taking them recibiendo.
I wanted to do poems there from say Roy Kiyooka and some others that didn’t make
it, and wasn't so sure I wanted to include some I did; that’s when I got a clue
as to what was going to happen in my poetry.
KN: Is there a key to unlocking Allophanes?
GB: Allophanes. One of the many
ways of collaborating because I really do believe that poetry is not a
one-person job. Some day we should discuss the many ways I searched out
co-writing. Lotsa keys to finding out this poem. It might be my favourite. You
will see that it is 26 sections long. I guess classes in SFU were one-semester
long, and 13 weeks per semester. I decided to sit in, way back of room, on
Robin Blaser’s course supposedly on Yeats and Joyce, which, if you knew Blaser,
would be 7 weeks of background to Yeats and 6 weeks of Yeats. Every
class, Blaser would walk into the room, his arms barely managing to hold onto
about 15 books. For quoting from. Some of them written 2,500 years ago. I would
quietly sit there, my scribbler in front of me, taking an hour or two to write
a page, the parts of which came from what Robin was saying, or what I had been reading,
or what the authors of those 15 books said or opened up. I wrote what lines or
images were in my head. But the first 2 lines of the poem arrived in my head
when I was in my mother-in-law’s living room on 42nd Ave in Vancouver, as I
looked out her front window. And it was spoken in Jack Spicer’s voice. I think
you can surmise that that poet’s name passed Blaser’s lips during those 13
weeks. You will notice more baseball, too. You might think bpnichol is
helping, etc. Actually, we should sit together, reading this poem aloud and
making remarks.
KN: Okay, I’m looking into tickets to Vancouver this summer.
That would be lovely.
“At war with the U.S
I surrender
I embrace you
Now
get off my back
Stand
in the light
where I can see you”
We both have a
complicated relationship with the U.S. I was born there, and I’m a dual
citizen, Canada and the U.S. I became a Canadian when I was thirty-four.
Now that I’m retired,
and living in Canada (Toronto) I refuse to any longer participate in American
elections.
What got this poem
going?
GB: When I was a boy I planned to
become a USAmerican. My mother’s family were, though, U.S. refugees. One
of her uncles went back, to the South, got religion. My father’s father came to
Canada as a Brit, and was planning to be a preacher in Idaho, but at the last
minute his church sent him to Alberta. I think he might have been married in
Buffalo. Anyway, as you can see from the poem you quote, I changed my mind
about becoming a Yank. I composed the poem in the first house I bought, in, I
think, 1972. In those days I sometimes composed my lengthy poems in nice
notebooks people gave me. I think I did this one in a little booklet Audrey
Thomas gave me. She’s another USAmerican who became a Canadian writer.
Speaking of this subject, you remember Robin Mathews and his insane quest. He
wrote that this poem proved that I was an American-lover.
KN: Yeah, Robin Mathews accused me
and Ray Souster of betraying the Canadian Tradition
with CrossCountry and Combustion.
I don’t
know if I ever told you this, George. I liked Kerrisdale Elegies so much that I wrote Songs For Isabella on top of Neruda’s Twenty Love Poems and a Song of Despair.
Another one of my books, The Concertos,
owes a big debt of gratitude to Kerrisdale
Elegies as well.
I think
it’s absolutely brilliant—the best thing you’ve ever done in poetry. I like it
a lot more than Duino Elegies.
GB: I published a
little satirical piece in MacLean’s, about “Brown Mountain.” Mathews
didn’t notice it was satirical.
We
seem to be drifting off the long poems story. But I do appreciate your words
about Kerrisdale Elegies.
I
have trouble with Neruda. I visited his strange house in Valparaiso, but wouldn't
go into his house in Santiago—they were charging too much. I like his Parisian
love poems. But not these:
A Famous Pablo Neruda poem:
To be
men! That is the Stalinist law! . . .
We must
learn from Stalin
his
sincere intensity
his
concrete clarity. . . .
Stalin is
the noon,
the
maturity of man and the peoples.
Stalinists,
Let us bear this title with pride. . . .
Stalinist
workers, clerks, women take care of this day!
The light
has not vanished.
The fire
has not disappeared,
There is
only the growth of
Light,
bread, fire and hope
In
Stalin's invincible time! . . .
In recent
years the dove,
Peace,
the wandering persecuted rose,
Found
herself on his shoulders
And
Stalin, the giant,
Carried
her at the heights of his forehead. . . .
A wave
beats against the stones of the shore.
But
Malenkov will continue his work.
KN: Poets and politics—Oy. We’ve
seen a lot of bad choices made. Dudek had to do a reversal on Pound when all of
the anti-Semitism finally came to light.
Yeah, I
wouldn’t trust Neruda when it comes to politics. When it comes to love though.
. .he instructed me in how to write those songs for Isabella.
I
don't know if I have used baffles in the same way that you have used them, but
I have used them.
Report On The Second
Half of the Twentieth
Century has 22 books because there are 22 cards in the Major Arcana of the
Tarot pack. The visual image is supposed to appear somewhere in the book.
As
mentioned, I wrote Songs For Isabella over
the top of Neruda's Twenty Love Poems and a Song of Despair. In The
Wheel, I followed what Nichol had done in “The Book of Hours”: each section
of that poem was written in a different hour of the day. The Concertos were
composed while listening to various violin and piano concertos. When the
movement was over the stanza was over, and when the concerto was over the poem
was done.
Is the
baffle something Keatsian in “Do Sink”?
GB: I think you’ll notice
that “Do Sink” which is one of my favourites, is emotional.
I
found my mother’s mother’s grave, when she did not know where it was. She got
the only photo of her mother when she (my Mum) was old. She lost her mum when
she was a tot, and her step mother was mean to her, and her father later
sexually abusive to her.
I
think you’ll notice, I started to say, that while there are images (car, etc)
that hold the poem together, a main thing is that it is 14 stanzas long, and
yes, each stanza contains a line from Keats’s poem.
I
first read it aloud during the reading one has to do for winning that annual
book award from the CAA, for my M&S best of, I think, and Margaret Atwood
was in the front row, and whooped and clapped her hands when I finished.
Later
I did something opposite to a Shelley poem, shortening it.
It
is interesting to hear of the restraints you practiced.
KN: I don’t know if I
would have written South China Sea: A Poet’s
Autobiography had I not read His
Life: A Poem back in the early 2000s. I started working on SCS around 2007, maybe three or four
years after reading His Life.
Is
“Summer Fall Winter Spring” the baffle? And then you move forward in time, covering
thirty years, or is it thirty-one?
GB: Quite a few of the questions
you’ve asked are sort of at least answered in my book How I Wrote Certain of my
Books, Toronto, Mansfield Press, 2011. The title and purpose of
said book being copied or based upon Raymond Roussel’s book. I’d send a copy
but I don’t have an extra one. Therein is described the complications and
coincidences of His Life, a Poem.
The
sections of the poem come from my diary entries on the equinoxes and solstices.
Not writ in order, but yes, playing with numbers/
Fun
writing that book, but it took years, in 2 senses at least.
KN: Your
most recent “co-write” is with Artie Gold. There’s his serial poem, Romantic Words,
that you are collaborating with, and also the collection of lyric poems
traveling under the title Ruby Wounds.
Artie has the left hand page and you have the right hand page in both
instances. Could you talk a little bit about what motivated the project? And also,
what strategies or approaches you employed?
GB: A couple years ago some reviewer or critic, I don’t remember
who, pointed out that a lot of my work is in collaboration with other writings, with or
without the other writer’s knowledge. Makes sense to me; I am of that group who
say
that
culture is joint work, or more specifically, poetry is written by the poet and
the body of written poetry. That is awkwardly put, so don’t blame the body
of written poetry. I have done quite a lot of agreed-upon collaborative stuff,
as with the dads book that Charles Demers and I wrote about the births and babyhoods of our
daughters, whose births were decades apart. Or the book about cars that Ryan Knighton and I did. When we
toured the book we even joined in the recitations. I was one of the four
co-authors of a novel set in the 1950s Vancouver and published by Coach House.
Even back in the tyro days of Tish,
Frank Davey and I did cooperative poems and published them in the magazine. My first
wife Angela shared a series of poems in one of my books. Once in a while my daughter does a page in my
books, as in the recent Soft Zipper.
But I have also written collaborations with Rilke, Shelley, Keats, etc. I seem to keep looking for
different ways to co-author a piece or book. Lately, I have been working with
the late Artie Gold,
having
found a new way to make a book. When he left the planet a couple decades ago,
he left the manuscripts of two long poems among his papers, which showed up in the McGill
library. After the poems were found they found their way into my hard
drive, and years later I decided to finish them. One is the (in)famous Romantic Words which all his
friends knew about, and the other was a sequence that maybe should have become
part of the former, and maybe not. I call this sequence Ruby Wounds, which may be explained.
Some of the Artie versions I rewrite, making what would be improvements if they
were originated in my head, and sometimes I refute Artie’s version, or
comment on it. I work as editor, scorekeeper and former teacher. I haven't seen a book like the
one that was writing me.
.jpeg)
Ken Norris
was born in New York City in 1951. He came to Canada in the early 1970s, to
escape Nixon-era America and to pursue his graduate education. He completed an
M.A. at Concordia University and a Ph.D. in Canadian Literature at McGill
University. He became a Canadian citizen in 1985. He is Professor Emeritus at
the University of Maine, where he taught Canadian Literature and Creative
Writing for thirty-three years. He currently resides in Toronto.
13
of George Bowering’s long poems are collected in Taking Measures, Talonbooks,
2019. Others appear elsewhere. He has just finished a long poem titled
Romantic Words, co-authored with Artie Gold. He learned poetry by reading
the long poems of H.D., William Carlos Williams, Robert Duncan and William
Blake.