Another Room to Live In: 15 Contemporary Arab Poets,
eds. Omar Berrada, Sarah Riggs
Litmus
Press, 2024
What would we learn from the cats / the one
on the back of the chair—eyes toward the structures on the other side of the
window / all day observation—suburban fauna: squirrel, rabbit, birds, and free
selves—transmit back (awareness) chattering / is a radio frequency, draws in
[other] / The free selves are blamed for ecological devastation especially towards avian
communities, but also towards smaller land mammals (rabbits, squirrels). Would
this cat, always inside, express that they harbor fantasies towards ecological
devastation? Another cat does not chatter, shares the chair, but looks inside /
licks its self / Which one is the “free self” because here—ideation—even debate
surrounds companion animal which has,
after all, been domesticated
/
Domestication is a sure sign of human dominion / So, we wager to keep them off
the streets, while wondering the alternative—there are millions of cats in
animal shelters annually, and many of them are euthanized. We offset
euthanasia, locate it within another occupation, not perceiving it as a
solution. The suggestion is not a mass-culling, but to question how many “we
really need” or “how many there need to be.” We play gods as the issue
complicates—seeking a way out of the burden of our profligate spreading of
companion species (especially abandoned dogs and cats), along the same lines as
advocating for wider spread, say, plant-based diets—the background involves,
somehow, mass-culling of a population that does exist, while the argument is in
tandem proffered conceptually or theoretically, to avoid “touching upon” the
dreadful subject underlying. At the same time, the contemporary solution is not
mere euthanasia, but also the castration and spaying of male and female stray
or wild dogs and cats. Trap Neuter Release encourages an abandonment of the animal
after the alteration (read human intervention) of the animals sex organs,
removing critical hormones contributing to the lived life of the animal, and,
likely depriving them of immersion as fully within their instinctual perceptions.
Moving away from mass-culling, towards the “optimal” strategy, is a static
transition, completing only a circuit. The reality of the procedure of
domestication—which is neither contemporary nor historical, but ongoing or
braided with human behavior towards a society—is paradoxical. The only way out
is also affirmational of our ideological and cultural valuation in the
Anthropocene of human dominion. To maintain or solve our problem, we must deem
it “a problem” (which we have done already through controversy and debate and
profligation of animal welfare groups for many centuries with minimal impact)
requiring human intervention to resolve. We are entrenched in it—being the
problem, not the object—born not only from our actions but our clarifications
and definitions of them (defenses and rejections) through language
(distancing).
—
I now
spend my nights listening to the cries of cats gathered outside the gate.
Theirs is a lost call; lamented by no one, drowned out by the last of the cars.
[1] / Cats appear with
semi-frequency in about 40% of the authors’ works in the recent Litmus Press
publication Another Room to Live In: 15
Contemporary Arab Poets. The editors explicitly state This is not an anthology. It is a collection of murmured experiments, a
room brimming with echoes. [2]
/ Cats are not the only animal, but they appeared often throughout the first
half. / It is hard not to see connections and differences within this book—connection here feeling more the purpose
or result of an encounter. When writers are grouped
into anthologies, the goal is rarely to create great confusion, discord, or
disagreement (though we know that many anthologies do offend the sensibilities
of various readers, revealing issues with either the anthology or the reader) /
Cats were one such connection, scaffolded through the early encounter with the
cat in the first poem proper in the book. / Turn the page / Glance across the
spread / You always make the mistake to think a glance is an action—an exertion
/ Aya Habih’s work here moves from the cat in “CITY ONE” to fish in “CITY TWO:
BEACH” / Free Zone. Fishing Port.
Photography is Forbidden. Disposal of Waste is Forbidden. And so is Fishing./ Small
silver fish are observed being washed onto the shore on their last journey, which ended
on a beach rock carved with graves the same size as the fish. It is as if their
graves were molded synchronously with the cementation of the rock. [3]
In this strange city, entered into, location of observation, the speaker
relocates themselves from the ‘place of comfort’ situated within “CITY ONE”
(hinged by “AIRPORT”), abstracting (possibly via censorship? Look at Rachida
Madani’s “Author’s Note” where she describes how abstraction is required in
order to avoid state censorship in her poetry—censorship rules! [4])
a political sensation into an ecological metaphor. The fish could and can
readily be the doomed bodies of the proletarian subjects, underneath the State
force of war, invasion, colonization, and capital accrual. On this beach, then,
where so much is forbidden, while so much is also a potential, the movement
together of the forces of nature (sedimentation, erosion) where they meet the
residents of nature (the fish), the realities of our own lives are seen in
focus—we are filled with so many desires that we are incapable of fulfilling.
This morning, I read a blog post by Farah Rose Smith, which echoes many
sentiments that are shared—not only now, but across traumatic situations
(especially those taking place outside of our quotidian centers/sites of experience,
where we, removed from positions of power and control, can only
watch/observe/witness): How can anyone go
about their days as usual… work, school, what else?... amid the images of dead
children, limp, bloody, blue and green, eyes bloodshot to the point of flesh
bursting around the irises?[5]
continuing a few sentences later How can
I have so much and the women of Palestine so little? This is a question
many around me are unwilling to address—not with Gaza, not with transgender
bodies, not with police brutality (especially towards black and indigenous
bodies). It is for this reason the image operates differently, because it is
mediated, received, and understood differently by different viewers. The image,
further, is not universal. The image we see is not the coffins and memes and
cartoons that the Christian Trump Voter sees on their Facebook feed. These are
all known things. They have little to do with cats, though they reflect the
experiences of some readers encountering what many would quickly or offhandedly
call an anthology. The aversion to
the term is a challenge to readers of Another
Room to Live In, especially within constant contemporary contexts we have
been born under (myself, considering the decades of direct US involvement in
Gulf Wars started just a few years before my birth, and has continued since
then throughout my entire life) which seek to other and eradicate the Arab
world, and its diaspora. Much of the resistance, to, comes through the ways in
which the authors in this volume are distanced from “traditional Arab verse
culture” (connections and disconnections of such being addressed readily by
both authors and translators), and by the intense connection of the authors at
hand—it is appropriate to avoid the term anthology
when the title includes contemporary
Arab poets for, while the latter is a correct and accurate term, most all
of this work was produced through the TAMAAS translation seminar, and the book
is more a documentation of that site than the wider Arabic diaspora, in the
sense of where it was sourced from and how it was produced (no writer not
included in the TAMAAS seminar is in this volume).
—
It was yesterday when I read the majority
of the poetry that included cats and kittens. It was this morning that I
watched the cats on the chair chatter towards the birds outside / I know what
they would do / I do not want such gifts / Therein lies another advancement of
the conundrum with which we started—and perhaps I am wrong to extrapolate it
out into a wider society of the United States, though I do because of the near
corner store nature of humane societies and animal shelters in this country / I imitate the cats of this house. [6]
seems an appropriate thought process to encounter when coming off the moral
qualms of paying taxes. While we are low income and thus don’t send in a check
or credit card payment to the IRS, we do still pay a small fee to them when
checking out after submitting the electronic filing (two state returns, as you
worked in the state adjacent to your own, and a federal return). You think
about how you are grateful an estate document did not arrive before the filing
deadline—to be put off for next year—and that you were finally able to access a
W-2 so that you were neither audited nor required to submit a late filing. It
is this thought process that is interrupted by the cessation of rain, which has
been persistent of late (leaking through the ceiling on the first floor,
damaging the chairs, sending us up at night to dump out the bowls of water
catching below in pots and pans—the next day cleaning them and replacing them
with whatever spare containers we have; still, there will be damage). When I
pay taxes, I support the violence my State perpetuates on other bodies. When I
vote—if I vote—I endorse the violence my State perpetuates on other bodies. My
cats want to kill, instinctually, the other. Am I different, not wanting to
kill, but not doing enough to stop the killing where I can (futile actions not
so futile—Aaron Bushnell self-immolation forgotten already by the newscycle to
be commemorated by new publication by FT through GENDERFAIL—what matters is who
remembers) from the cat? In the journal entry from this morning, Farah had
indicated that she held onto the belief for so long, the desire, that the world
is born good. My husband is reading a book wondering over how good people can
hold such ideologically apposite beliefs—I wonder that good/bad dichotomy is not only
impossibly paradoxical, but derived from definitions outside our actual
behaviors and desires, but underneath the lives impressed upon us by our
various State bodies—such that I return to the question Juliana Spahr asked
about why people were suicide bombers,
what do they believe? In that I need
stimulation, I am imitating the cat in a procedural similarity akin to
domestication—where the State, through the corporate arm of (social) media has
altered the thought processes and behaviors (as the cat with the window as
barrier) that formulate my and others perceptions. Farah’s questions over the
meaning or value of a diploma, occupation, a purpose here in this site versus the deprivation there (in Gaza) is another marker of the situation at hand—the
recognition (by some of us) of actions of potential energy, which do have
impacts, even if they are disregarded (loudly) by powerful others. The cats
persist in their hunting desire for their prey—the birds. Beyond the hunting
mechanism at play, the persistence of desire is the instinct which has not been
abandoned in the animal body and psyche. It is this that I imitate.
—
I
took too long to interpret them/so the dreams stopped coming.//One that lingers
is of the two/stray kittens, forgotten without food. [7] Sara Elkamel writes between
Cairo and Egypt, but here, she talks, as Nabih does, of cats in Cairo—with many
of us recalling the historical significance the cat held within Egyptian
culture across time, perhaps nostalgically, perhaps fetishistically. Millions
of stray cats and dogs live on the streets of Cairo, leaving some compassionate
lovers of companion species wary of visiting the society. The “humane society”
and “shelter” clung to by some as a resource of salvation for the downtrodden
companion species (it is not—more so an animal orphanage masquerading as an
ethical organization) is not as readily popular or common in other countries,
save those who have adopted similar “concerns” towards companion-animals that
are held by animal rights advocates in the West. These forgotten strays appear
in Nabih’s poem, as well—drowned out by cars. The ecopoetical praxis is a
perspective, an eye to what is ignored and forgotten. The cat in these poems is
subjected to the whims of our urban societies, another emblem of the ways
humans have enforced a sense of dominion over non-humans. Within the city, the
animal, not specifically the cat (though some, like rats, have adapted) is
generally deprived of the resource network (ecological) it requires in order to
survive. It is forced to live on scraps, to hunt for rodents and other small
animals which similarly thrive on human scraps. Some animals thrive on human
kindness—which is often registered by people who share such eyes as these two
poets. Elkamel writes in another poem, “August,” that she kissed the abscess on the kitten’s lips. [8]
Those of us who do not witness, those of us who vote, who echo the State views,
who endorse them and go about our daily lives ignorant of others suffering,
appear synthesized in another work, curiously absenting specific animal
species, by Safaa Fathy: Animals sit on
fours/waiting for the verdict [9]
Taking place within a city, and dislocating (shrugging off) the sensation of a
lyric “I” as speaking subject, the poem in question abstracts the political and
sociological situations amidst flux and revolution in an unspecific—though
Arab—city. The animal could be human or non-human, regardless. The situation
revealed exacerbates our awarenesses of how we live a “domesticated” life.
Consider, too, the trappings of a domestic life within the West—what is called,
how it is advertised and propagandized. It is something to aspire to—a stable space defined by others (often those in power or
with access to it)—while decrying or despising what one does have. The domestic
life is a trap—an enslavement—oriented at capital and exploitation of the
subject (us—the polis) as a commodity or source of revenue. Such is the
domestic of domestication.
—
For dogs, it is easier. At least,
linguistically and perceptually (in some spaces). There are over 10 million
stray dogs reported in Cairo, with as many as 60 million estimated. The human
population of the city is around 9.5 million—leaving the possibility that there
are nearly 6 dogs to every citizen in this city. In my experience, in the
United States of America, having had a cat near my side since I was born—I have
always understood that dogs are granted the ready idea of a personality, a
desire to communicate and give and participate, while cats are deprived a
personality, labeled as more aloof and sensitive. Certainly, some cats have
been granted their own personalities, and there is the musical Cats. But, dogs hold the imagination
differently. Dogs do appear in Another
Room to Live In, but rarely as strays (though an interesting poem involves
a letter to a disappeared individual using a childhood memory of watching a dog
attempt to clean a wound first by licking, then by gnawing or eating the
infected area). Such suggests the wider differentiation between cats and dogs
in perception. From there, too, is to say that neither species has a globalized
accepted discreet population of personality—instead, we ascribe group identity
to these species, labeling them universally: they are allowed one identity, one
personality, one behavior, or else they are an outlier—a curiosity. It
interested me that most of the poems in the volume which dealt with cats were
written by women, while one of the most prominent references to dogs occurred
in a poem by a man (translated by Pierre Joris) which navigates the historical
legacy of Ulysses: Homer will say that nobody recognized him,
except the old dog. But dogs don’t live long enough to recognize their masters.
[10]
There is buried in the sentence the recognition of the domesticated life of the
animal, but—I wondered—cats live similar lives to dogs, and do not they also
not live long enough to recognize “their masters” within the diasporic
situation, contemplating the analogue of the wandering Odysseus with the
frequent issue of “living in diaspora” and “displacement” that is entailed in
this work as a sequence of ideas and perceptions by various contemporary Arab
poets? The word “cat” does not appear in The
Odyssey.
[1] “CITY ONE” by Aya Nabih in Another Room to Live In. Litmus, 2023. 46.
[2] “Editor’s Note” by Omar
Berrada and Sarah Riggs in Another Room
to Live in. 34.
[3] “CITY TWO: BEACH” by Aya
Nabih in Another Room to Live In. 47.
[4] “Author’s Note” by Rachida
Madani in Another Room to Live In. 76.
[5] An important question,
considering how many times similar images of infants and children with
medically urgent conditions are readily shared and reproduced in order to
garner sympathy, funds, and action by viewers—while the images of brutality,
rending the body/somatic subject, in warzones do not impact similarly. There
are, further, the imaging campaigns that take place on college campuses by
right to life organizations which present similarly “graphic” (a specious term
that suggests a wrongness or need to censor/hide/block/caveat an
idea/image/object) medical images to their own ends—often operated by
Evangelical Christians who readily support the brutality (cause of the images
Farah Rose Smith is addressing) of Israel and the United States, actively denying the images of brutality from
these warzones. The issue is abundantly not the image itself, but the question
Smith follows up with.
[6] “Dreams of the Detainee” by
Sara Elkamel in Another Room to Live In. 54.
[7] “The Eye Theatre Closes Its
Doors, and Opens Them Again” by Sara Elkamel. Another Room to Live In. 56.
[8] “August” by Sara Elkamel in Another Room to Live In. 55.
[9] “April” by Safaa Fathy in Another Room to Live In. 144.
[10] “Café Marine” by Habib
Tengour in Another Room to Live In. 171.
Thom Eichelberger-Young is an artist and mental health
caregiver living in Buffalo, New York. Their books include ANITKYTHERA (Antiphony
Press) and the forthcoming OINTMENT WEATHER: THINKING POETICS IN DESPERATE
TIMES (CLOAK, 2025). They also edit Blue Bag Press.