Friday, February 3, 2023

Jérôme Melançon : The Shadow List, by Jen Sookfong Lee

The Shadow List, Jen Sookfong Lee
Buckrider Books, 2021

 

 

 

 

The poem “Anatomy," from the collection The Shadow List, feels like an exhilarating sprint away from certain death, past scenes that might draw you in and hold you in the thick glue of memory. None of that happens in the poem, mind you – the poem deals with how a woman relates to her bruised body. Jen Sookfong Lee ends the reader's dash through “Anatomy” with a still image, a surprising calm moment of dream-like lack of breathlessness, and punctuates the biting calmness of this ending with a simple line: “You may as well have no skin at all.” (72)

That line, its clear indication that there is skin, its implicit portrayal of brokenness and violence, its blurring of you as speaker speaking to themself, of you as unnamed addressee of the speaker, of speaker and author, of you as reader; it casual harshness, its sadness – that line has come to represent Lee’s collection The Shadow List to me, as I move through it out of order now.

I came to this collection late – even Wolsak and Wynn thought so. I had listened to Lee talk about writing it on Can’t Lit, the fantastic podcast she co-hosts with Dina Del Bucchia, and then talk about the collection on a very special episode of the podcast. I kept meaning to get the collection, request it, read it, and even when I finally received it I let it sit and even when I picked it up I was not ready for it. I had read some of Lee’s novels – I couldn’t help but see her in the lines “You are used to writing novels, / to placing a human in the middle / of a slowly unwinding nighttime dilemma, / darkness hiding her indecisive, rock-heavy feet” (33) – so I was expecting a darkness. But I hadn’t anticipated the confusion in relation between self and self and other that the collection brought about. By confusion, I mean that the poem titled “Third Person Intimate,” where the above lines appear, is about a novelist’s protagonist, written in the second person, about a writer that feels like Lee but, the podcast episode tells me clearly (that is, if I recall it correctly), is another character, one who feels so completely alive and real. Are there different speakers in these poems then, each a different character? Does Lee herself speak? How do they all feel so alive, how do they carry so much sadness and hurt?

These questions are easily reversed into answers: the poems may be an exploration of sadness and hurt, drawing on lived experiences but transformed into other people’s. But I remain awed by the craft, stuck with the question how does she do it? How does Lee give me the sense that there are many real people in all these poems, to the point where I have to force myself to not read her into each character, knowing that would be entirely wrong and missing the point? While the speakers and the addressees feel entirely real, the second person writing annuls any sense of confession, and the fragmentary insight leave out any omniscience. We’re left to observe, and wait.

Looking into moments of anguish in these character-speakers' lives, we’re left with a sense of darkness. While there’s much sadness, loneliness, and aftermaths of violence in the text, these poems respond in kind, bringing into play alternative experiences, active and willful ones, of sadness and loneliness; a violence, a rage, a fury that might end violence by bringing another reality into being: "This violence, this volume / is how you will try to change what seems like fate." (16)

Further, on this darkness: I may never have read a book that takes place so completely at night. Everything is bathed in a worrisome yellow, reminded me of streetlights from before LED bulbs, or bedside lamps before cell phones. The film noir book cover certainly does its part. Silence, loneliness again, the many directions shadows can occupy at once. And through all this fear, the attempt to see: to really focus on what isn't coming to light, to stare so hard the light might direct itself toward it:

"The broken lamp beside the garage buzzing, a raccoon

walking upside down, claws tapping and tapping
on the gutter it clings to. You squint, the continued
watch in the night. The black hurts your eyes.
Do you know what you're watching for?" (41)

Lee places the tumult inside, even as it is projected outside: "The wind is in your mouth now anyway, a cyclone." (42) The shadow list is one that accompanies the expected, imposed list of wishes – a list of desires, not forbidden or hidden, but rather desires that are as ordinary as the shinier, movie-inflected ones we expect to find in other people; desires, however, that are simply not supposed to be spoken even if they are already shared by others.

This shadow list is also a matter of diction: among children, dogs, bunnies, and raccoons (more than one and more than once!), Lee places words that slice: sliver, cracking, pyrite, scythe, chrysanthemums; slip/scream placed near each other; "fractures thin as threads"; "secrets, indecent and jagged"; "the skinniest shadows"; "the knife edges of paper"; "the edges of your longwear lipstick like scalpels" – and as with "edge," a careful repetition of words here and there in the collection, visible threads that hold the assemblage together.

One poem spells out a task, perhaps inherited as fate: "The lights are what people want to remember. [...] Only you will remember." (43) Only you, however you, as in a fate or mission of sorts; Only you, you alone, as in the loneliness and withdrawal within oneself that creeps through the collection. I could keep quoting from this immense poem, “Tornado,” that stands in the middle, at the top, of this collection. Others reach further into various pasts, some slow down to describe the bodies of men, the softness and vulnerability around their hardness. Some, only a few, indicate the possibility of futures by lingering on the obliviousness of children to their present.

The future isn't within the scope of this book, which is solidly set in the present and what we make of the past. The Shadow List is very much what it has to be: its length gives us a sense of plenty, but no bounty, only satisfaction. There’s pain, but no exposure, no room to stand as a voyeur. And the more I read these poems, the more riveting they become – what a feat it is to make non-narrative poems so riveting, so revealing of what we keep to ourselves.

 

 

 

 

 

Jérôme Melançon writes and teaches and writes and lives in oskana kâ-asastêki / Regina, SK. His most recent chapbook is with above/ground press, Tomorrow’s Going to Be Bright (2022, after 2020’s Coup), and his most recent poetry collection is En d’sous d’la langue (Prise de parole, 2021). He has also published two books of poetry with Éditions des Plaines, De perdre tes pas (2011) and Quelques pas quelque part (2016), as well as one book of philosophy, La politique dans l’adversité (Metispresses, 2018). He has edited books and journal issues, and keeps publishing academic articles that have nothing to do with any of this. He’s on Twitter mostly, and sometimes on Instagram, both at @lethejerome.

Nathanael O’Reilly : Notes on Dear Nostalgia

 

 

 

I composed the poems in Dear Nostalgia in 2020 and 2021. I had recently changed jobs, a move that gave me much more writing time, but I was also living through a pandemic that caused the cancellation of all my planned travels and resulted in me working from home for most of that two-year period. My writing focus at the time was primarily on Boulevard (Beir Bua Press, 2021) and Selected Poems of Ned Kelly (Beir Bua Press, 2023), but individual poems that were not part of either book project kept insisting on being written, often in the early hours of the morning. The fact that I was unable to visit my family and friends in my homelands, Australia and Ireland, caused me to spend a lot of time thinking about my past, separation from loved ones, and what the Australian historian Manning Clark referred to as “the tyranny of distance.” I often found myself lying awake before dawn, wishing I could get back to sleep, and, more significantly, yearning to be in places I love with people I love.

During the period when I wrote the poems in Dear Nostalgia, I taught graduate and advanced undergraduate poetry classes in which I required my students to write in at least half a dozen forms and encouraged them to experiment and take risks with their work. I don’t ask my students to try any writing exercises that I haven’t attempted myself, so the subject matter that I needed to write about ended up inhabiting forms I was teaching and experimenting with, including sonnets, tanka, villanelles, a pantoum, erasure and found poems, and a semi-acrostic poem that takes the first word of each line from the chorus of The Waterboys classic The Whole of the Moon. I participated in Tupelo Press’ 30/30 Project in May 2021, writing a new poem each day for thirty days ­– that same month I travelled to visit my mate Sean in Youngstown, New York, so a few poems from that trip and the thirty I wrote that month ended up in the collection.  

Each of the poems in Dear Nostalgia were composed as stand-alone poems and were not written with a unifying theme or future collection in mind. However, during the autumn of 2022, while reading through poems that had been published in journals and anthologies over the previous two years, a few central themes emerged, and it was clear that I had a few dozen poems that would fit together (I whittled it down to twenty). I decided to end the collection with the poem “Dear Nostalgia” and to use its title for the collection. I’ve been interested in nostalgia, its power and effects, and the way it is perceived in the poetry and academic communities for decades (I’ve even considered writing a theoretical book about it), so it seemed like it was about bloody time that I centered a collection specifically around nostalgia. The poems are not just concerned with the past and my relationship to it, but also the distances I have travelled, both through time and space (literally and metaphorically) – hence the title of the opening poem, “Chronotope.” The settings of the poems move from my birthplace in Warrnambool in 1973 to Ballarat and Shepparton in the 1980s, Melbourne in 1992, London and Dublin in the mid-1990s, then Iceland, Rome, Western New York and Fort Worth in the recent present.

Just a few weeks after I finished putting the collection together, and two days before my daughter’s 16th birthday, rob mclennan sent a perfectly timed email from Ottawa – “should we be thinking of another chapbook, maybe?” (My chapbook BLUE was published by rob’s above/ground press in 2020). Now, four months later, Dear Nostalgia is at the printers, almost ready to embark on its travels across Canada and the United States, to Australia and Ireland, and hopefully to any location where a poety chapbook may receive a welcome (even if it is a time and space oddity).

 

 

 

 

Irish-Australian poet Nathanael O’Reilly teaches creative writing at the University of Texas at Arlington. His ten collections include Selected Poems of Ned Kelly (Beir Bua Press, 2023), Dear Nostalgia (above/ground press, 2023), Boulevard (Beir Bua Press, 2021), (Un)belonging (Recent Work Press, 2020), BLUE (above/ground press, 2020) and Preparations for Departure (UWAP, 2017). His work appears in over one hundred journals and anthologies published in fourteen countries, including Another Chicago Magazine, Anthropocene, Cordite, The Elevation Review, Identity Theory, New World Writing Quarterly, Trasna, Westerly and Wisconsin Review. He is poetry editor for Antipodes: A Global Journal of Australian/New Zealand Literature.

 

Emmalea Russo : Four poems

 

 

 

Soul with Rectangle of Light

My soul is a contract
unbacked by images. A merger
or a fold, part flat beaux-arts roof, part
                              
second floor gothic home be
                              
low a glow(er)ing cloud
                              
pregnant sleeveless heaving.
Trashed erstwhile white rectangle
of light from which film grew. E
ternal storm frowning into
paradise’s E E E
mergency Room.

 

 

Seascape

Courbet’s wave to the left
of a real wave outside mid-crest

winter’s this peeling trompe l’oeil
in the corner, reverse side

of framed painting i stand before
blinking

snow-dumb and psyched
a line that was i or firm

ament’s eccentric’r part spinning
snowlike over hot sidewalk

grate i melt between the declining
wave and the one that stays

 

 

Grow a Simple Soul

made from a substance un
diminished by subtraction.

                     its less neither less nor
delinquent eerie vertical

iridescent white square of sky
moves cold over me                   more

on this horizontal boulevard
in New Jersey. a film strip

modulates energy. in the end,
nothing

                    
but sea deleting
what sea seizes.


 

35 mm

i see you at the edge
of a rinsed beam

of street then never
again ever ever

dot in snow-fuzzed dis
tance trance-
inducing but

THE BEAM OF LIGHT UNMODULATED FOR AN INSTANT
is placeless
                                                               
cuts
my words
as they whirl
breakneck into the white bright beam
towards you

 




Emmalea Russo's most recent book of poetry is Confetti (Hyperidean, 2022).  Her next, Magenta, is forthcoming later this year.

 

 

most popular posts